| 国际化的英文是Internationalization,因为单字中总共有18个字母,简称I18N,目的是让应用程序可以应地区不同而显示不同的讯息,最基本的就是让不同语系的使用者可以看到属于自己语系的讯息,像是英文语系的看到英文内容,而中文语系的可以看到中文的内容。 为了在应用程序中表示一个区域,Java提供有java.util.Locale类,一个Locale实例包括了语系信息与区域信息,例如说"en"表示英文语系的国家,这个字母组合是在 ISO 639 中定义的,而区域信息则是像"US"表示美国,这个字母组合则是在 ISO 3166 中定义的。 您可以这么新增一个Locale的实例: Locale locale = new Locale("zh", "TW");
如何将Locale用于讯息绑定呢?当您使用ResourceBundle.getBundle()方法时,默认就会自动取得电脑上的语系与区域讯息,而事实上讯息文件的名称由basename加上语系与地区来组成,例如:
没有指定语言与地区的basename是默认的资源档名称,当没有提供专用的语系、区域讯息文件时,就会找寻默认的资源文件。 如果您想要提供繁体中文的讯息,由于讯息资源档必须是ISO-8859-1编码,所以对于非西方语系的处理,必须先将之转换为Java Unicode Escape格式,例如您可以先在讯息资源档中写下以下的内容:
onlyfun.caterpillar.welcome=哈啰 然后使用JDK的工具程序native2ascii来转换,例如: native2ascii -encoding Big5 messages_zh_TW.txt
messages_zh_TW.properties
转换后的内容会如下:
onlyfun.caterpillar.welcome=\u54c8\u56c9将这个文件放于classpath可以存取的到的位置,您也可以提供默认的讯息文件:
onlyfun.caterpillar.welcome=Hello 来测试一下讯息文件,我所使用的作业系统是语系设定是中文,区域设定是台湾,当我使用下面的程序时:
package onlyfun.caterpillar; 会使用默认的语系"zh"与区域设定"TW",所以就会找寻messages_zh_TW.properties的内容,所以会显示以下的讯息:
在使用ResourceBundle.getBundle()时可以给定Locale实例作为参数,例如若您想提供 messages_en_US.properties,并想要ResourceBundle.getBundle()取得这个文件的内容,则可以如下撰写: Locale locale = new Locale("en", "US");
ResourceBundle resource = ResourceBundle.getBundle("messages", locale); 则取得的讯息会是messages_en_US.properties的内容。 |